# Copyright (C) 2015 MailChimp for WordPress
# This file is distributed under the same license as the MailChimp for WordPress package.
# Translators:
# Aiko <aiko@goemann.org>, 2015
# Björn Weil <100progratis@web.de>, 2015
# Evgenja Ortmann <evgenja.ortmann@gmx.net>, 2015
# Freakspot, 2014
# Freakspot, 2014
# Jochen Gererstorfer, 2015
# S L <gitter.s@gmx.de>, 2015
# Stefan Oderbolz <oderbolz@gmail.com>, 2015
# Sven B. <sven.balje@esb-stade.de>, 2015
# Uwe <uwe.keim@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/mailchimp-for-wp\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:15:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Sven B. <sven.balje@esb-stade.de>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: config/default-form-content.php:3
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: config/default-form-content.php:4
msgid "Your email address"
msgstr "Deine E-Mail Adresse"

#: config/default-form-content.php:5
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"

#: config/default-form-messages.php:5
msgid ""
"Thank you, your sign-up request was successful! Please check your email "
"inbox to confirm."
msgstr "Danke, deine Anfrage war erfolgreich! Bitte prüfe dein E-Mail Konto für die Bestätigung."

#: config/default-form-messages.php:9
msgid "Oops. Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Oops. Irgendwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es später noch mal."

#: config/default-form-messages.php:13
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail Adresse angeben."

#: config/default-form-messages.php:17
msgid "Given email address is already subscribed, thank you!"
msgstr "Die angegebene E-Mail Adresse befindet sich bereits im Verteiler, danke!"

#: config/default-form-messages.php:21
msgid "Please fill in the required fields."
msgstr "Bitte fülle die erforderlichen Felder aus."

#: config/default-form-messages.php:25
msgid "You were successfully unsubscribed."
msgstr "Du wurdest erfolgreich abgemeldet."

#: config/default-form-messages.php:29
msgid "Given email address is not subscribed."
msgstr "Die angegebene E-Mail Adresse ist nicht abonniert."

#: config/default-form-messages.php:33
msgid "Please select at least one list."
msgstr "Bitte wähle mindestens eine Liste aus."

#: config/default-integration-options.php:5
msgid "Sign me up for the newsletter!"
msgstr "Trage mich in den Newsletter ein!"

#: includes/admin/class-admin-texts.php:62
#: includes/forms/views/edit-form.php:6
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin/class-admin-texts.php:80
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/admin/class-admin.php:167
msgid ""
"Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:257
msgid ""
"This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
" to use it."
msgstr "Das ist eine Pro-Funktion. Bitte führe eine Upgrade zur Premiumversion durch um diese Funktion nutzen zu können."

#: includes/admin/class-admin.php:323 includes/views/general-settings.php:28
msgid "MailChimp API Settings"
msgstr "MailChimp API Einstellungen"

#: includes/admin/class-admin.php:324
#: integrations/ninja-forms/class-ninja-forms.php:34
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-ads.php:33
msgid "Upgrade to MailChimp for WordPress Pro"
msgstr "Wechsle zu MailChimp für WordPress Pro"

#: includes/admin/class-ads.php:41
msgid ""
"Enjoying this plugin? <a href=\"%s\">Purchase our bundle of premium "
"features</a> for an even better plugin."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:62
msgid "More subscribers, better newsletters."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:63
msgid ""
"Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
"our monthly tips."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:66
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: includes/admin/class-ads.php:70
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/admin/class-ads.php:77
msgid "Subscribe"
msgstr "abonnieren"

#: includes/admin/class-usage-tracking.php:57
msgid "Once a month"
msgstr ""

#: includes/admin/migrations/3.0-form-1-post-type.php:35
msgid "Default sign-up form"
msgstr ""

#: includes/class-api.php:83
msgid "Read more about common connectivity issues."
msgstr ""

#: includes/forms/class-admin.php:71 includes/forms/class-admin.php:72
#: includes/forms/views/edit-form.php:17
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: includes/forms/class-admin.php:101 includes/forms/class-admin.php:176
msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
msgstr ""

#: includes/forms/class-admin.php:176
msgid "Preview form"
msgstr "Vorschaufenster"

#: includes/forms/class-admin.php:279
msgid "Form not found."
msgstr "Formular nicht gefunden."

#: includes/forms/class-admin.php:281
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"

#: includes/forms/class-form-previewer.php:162
msgid "Form preview"
msgstr "Formular-Vorschau"

#: includes/forms/class-form-tags.php:51
msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
msgstr "Ersetzt mit der Formular-Antwort (Fehler- oder Erfolgsmeldungen)."

#: includes/forms/class-form-tags.php:56
msgid "Data from the URL or a submitted form."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:62
#: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
msgstr "Ersetzten mit der Nummer von Abonnenten der gewählten Listen"

#: includes/forms/class-form-tags.php:67
msgid "The email address of the current visitor (if known)."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:72
msgid "The URL of the page."
msgstr "Die URL der Seite."

#: includes/forms/class-form-tags.php:77
msgid "The path of the page."
msgstr "Der Pfad der Seite."

#: includes/forms/class-form-tags.php:82
msgid "The current date. Example: %s."
msgstr "Das aktuelle Datum. Beispiel: %s."

#: includes/forms/class-form-tags.php:87
msgid "The current time. Example: %s."
msgstr "Die aktuelle Zeit. Beispiel: %s."

#: includes/forms/class-form-tags.php:92
msgid "The site's language. Example: %s."
msgstr "Die Sprache der Seite. Beispiel: %s."

#: includes/forms/class-form-tags.php:97
msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
msgstr "Die IP-Adresse des Besuchers. Beispiel: %s."

#: includes/forms/class-form-tags.php:102
msgid "The property of the currently logged-in user."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form.php:128
msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
msgstr ""

#: includes/forms/class-widget.php:26
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/forms/class-widget.php:30
msgid "MailChimp Sign-Up Form"
msgstr "MailChimp Registrierungsformular"

#: includes/forms/class-widget.php:32
msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
msgstr "Zeigt dein MailChimp für WordPress Registrierungsformular an"

#: includes/forms/class-widget.php:75
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/forms/class-widget.php:92
msgid ""
"You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
" form settings</a>."
msgstr "Du kannst dein Registrierungsformular in den  <a href=\"%s\">MailChimp für WordPress Formulareinstellungen</a> editieren."

#: includes/forms/views/add-form.php:10 includes/forms/views/add-form.php:60
msgid "Add new form"
msgstr "Neues Formular erstellen"

#: includes/forms/views/add-form.php:27
msgid "What is the name of this form?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/add-form.php:30
msgid "Enter your form title.."
msgstr ""

#: includes/forms/views/add-form.php:37
msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/add-form.php:54
msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:4
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: includes/forms/views/edit-form.php:5
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: includes/forms/views/edit-form.php:7
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:15
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:8
#: includes/integrations/views/integrations.php:7
#: includes/views/general-settings.php:7
msgid "You are here: "
msgstr "Sie sind hier:"

#: includes/forms/views/edit-form.php:27
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular editieren"

#: includes/forms/views/edit-form.php:45
msgid "Enter form title here"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:46
msgid "Enter the title of your sign-up form"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:54
msgid "Get shortcode"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:59
msgid "Preview this form"
msgstr "Formular ansehen"

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:4
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
msgid "Add more fields"
msgstr "Mehr Felder anlegen"

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
msgid ""
"To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
"MailChimp first."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
msgid "Here's how:"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
msgid "Log in to your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
msgid "Add list fields to any of your selected lists."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
msgid "Edit list fields for"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
msgid ""
"Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
"changes."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
#: includes/views/parts/lists-overview.php:8
msgid "Renew MailChimp lists"
msgstr "MailChimp Listen neu laden"

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
msgid "Add dynamic form variable"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
msgid ""
"The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
"dynamic content to your form or success and error messages</a>."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
msgstr "Hier kannst du dein Formular und deine Antwort-Nachrichten anpassen."

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
msgid "Inherit from %s theme"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
msgid "Basic"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
msgid "Form Themes"
msgstr "Formular Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
msgid "Light Theme"
msgstr "Helles Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
msgid "Red Theme"
msgstr "Rotes Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
msgid "Green Theme"
msgstr "Grünes Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
msgid "Blue Theme"
msgstr "Blaues Theme"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
msgid "Form Appearance"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
msgid "Form Style"
msgstr "Formular Style"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
msgid ""
"If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
"styles\" or choose one of the color themes"
msgstr "Wenn du ein %sbenutzerdefiniertes Stylesheet erstellt%s hast und dieses laden möchtest,  wähle \"eigenen Formularstil\". Andernfalls wähle eines der Standard Formularstile oder eines der Standard Themes."

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
msgid "Form variables"
msgstr "Formular Variablen"

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
msgid "Form Fields"
msgstr "Formular Felder"

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:27
msgid "Your form is missing the following (required) form fields:"
msgstr "In deinem Formular fehlen die folgenden (erforderlichen) Felder:"

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:34
msgid ""
"Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
"widget."
msgstr "Benutze diesen Shortcode %s um dieses Formular innerhalb eines Posts, Seite oder Text Widgets zu nutzen."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:3
msgid "Form Messages"
msgstr "Formular Nachrichten"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:10
msgid "Successfully subscribed"
msgstr "Erfolgreich abonniert"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:13
msgid ""
"The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
"selected list(s)."
msgstr "Der Text, der angezeigt wird, wenn eine E-Mail Adresse erfolgreich zur/zu den ausgewählten Liste(n) abonniert wurde."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:17
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:20
msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
msgstr "Der Text, der angezeigt wird, wenn eine ungültige E-Mail Adresse angegeben wurde."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:24
msgid "Required field missing"
msgstr "Erforderliches Feld fehlt"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:27
msgid ""
"The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
"missing."
msgstr "Der Text, der angezeigt wird, wenn ein erforderliches Feld für die ausgewählte(n) Liste(n) fehlt."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:31
msgid "Already subscribed"
msgstr "Bereits abonniert"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:34
msgid ""
"The text that shows when the given email is already subscribed to the "
"selected list(s)."
msgstr "Der Text, der angezeigt wird, wenn die angegebene E-Mail Adresse bereits für die ausgewählte(n) Liste(n) abonniert ist."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:38
msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:41
msgid "The text that shows when a general error occured."
msgstr "Der Text, der angezeigt wird, wenn ein allgemeiner Fehler aufgetreten ist."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:45
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:48
msgid ""
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
"given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
msgstr "Wenn die \"Abmelden\" Funktion verwendet wird, ist dies der Text der angezeigt wird, wenn die angegebene E-Mail Adresse erfolgreich von der/den ausgewählten Liste(n) abgemeldet wurde."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:52
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:55
msgid ""
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
"given email address is not on the selected list(s)."
msgstr "Wenn die \"Abmelden\" Funktion verwendet wird, ist dies der Text der angezeigt wird, wenn die angegebene E-Mail Adresse die ausgewählte Liste nicht abonniert hat."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:64
msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
msgstr "HTML Tags wie %s sind in den Nachrichten Feldern erlaubt."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulareinstellungen"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
msgid "MailChimp specific settings"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:12
msgid "Lists this form subscribes to"
msgstr "Listen dieses Formulars abonnieren "

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:93
msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
msgstr "Keine Listen gefunden, <a href=\"%s\">hast du MailChimp bereits angebunden</a>?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:29
msgid ""
"Select the list(s) to which people who submit this form should be "
"subscribed."
msgstr "Wähle die Liste(n), welche abonniert wird, wenn das Formular abgeschickt wird."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:35
msgid "Use double opt-in?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:39
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:54
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:69
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:85
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:53
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:117
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:142
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:180
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:199
#: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:43
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:58
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:73
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:89
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:119
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:54
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:67
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:118
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:130
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:146
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:167
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:184
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:203
#: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:45
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:149
msgid ""
"Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
"being subscribed (recommended)"
msgstr "Wähle \"ja\" wenn du möchtest, dass die E-Mail Adresse bestätigt werden muss. (empfohlen)"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:50
msgid "Send final welcome email?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:60
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:169
msgid ""
"Select \"yes\" if you want to send your lists Welcome Email if a subscribe "
"succeeds (only when double opt-in is disabled)."
msgstr "Wähle \"ja\" wenn du die Listen Willkommens E-Mail versenden möchtest, wenn ein Abonnement erfolgreich war (nur wenn Bouble Opt-in deaktiviert ist)."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:65
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:176
msgid "Update existing subscribers?"
msgstr "Aktualisiere vorhandene Abonnenten?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:75
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:186
msgid ""
"Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
" is sent."
msgstr "Wähle \"Ja\" wenn du die bisherigen Abonnenten mit den gesendeten Daten aktualisieren willst."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:81
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:195
msgid "Replace interest groups?"
msgstr "Interessengruppen ersetzen?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:92
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:206
msgid ""
"Select \"no\" if you want to add the selected groupings to any previously "
"selected groupings when updating a subscriber."
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:93
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:207
msgid "What does this do?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
msgid "Form behaviour"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:111
msgid "Hide form after a successful sign-up?"
msgstr "Verberge das Formular nach der Registrierung?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
msgstr "Wähle \"ja\" wenn du die Formular Felder verstecken möchtest, nach einer erfolgreichen Registrierung."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:127
msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
msgstr "Weiterleitung zu URL nach einer erfolgreichen Registrierung."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:129
msgid "Example: %s"
msgstr "Beispiel: %s"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:130
msgid ""
"Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
" (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
msgstr "Leer lassen oder <code>0</code> eingeben für keine Weiterleitung. Ansonsten verwende (absolute) URLs, inkl. <code>http://</code>."

#: includes/integrations/class-admin.php:79
#: includes/integrations/class-admin.php:80
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:10
#: includes/integrations/views/integrations.php:9
#: includes/integrations/views/integrations.php:17
msgid "Integrations"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
msgid "%s integration"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:51
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiviert?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:55
msgid ""
"Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:64
msgid "Implicit?"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:68
msgid ""
"Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
"(recommended)."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:78
msgid "MailChimp Lists"
msgstr "MailChimp Listen"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:89
msgid ""
"Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
"subscribed."
msgstr "Wähle die Listen zu welchen, die Abonnenten die die Checkbox ausgewählt haben, eingetragen werden sollen."

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:102
msgid "Checkbox label text"
msgstr "Checkbox Beschriftung Text"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:105
msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
msgstr "HTML Tags wie %s sind in den Beschriftungen erlaubt."

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:115
msgid "Pre-check the checkbox?"
msgstr "Die Checkbox vorauswählen?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:127
msgid "Load some default CSS?"
msgstr "Allgemeines CSS laden?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:131
msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
msgstr "Wähle \"ja\", falls die Checkbox an einem ungewünschten Platz angezeigt wird."

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:138
msgid "Double opt-in?"
msgstr "Double opt-in?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:159
msgid "Send Welcome Email?"
msgstr "Willkommens E-Mail senden?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:244
msgid ""
"The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
"this integration from working."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:245
msgid ""
"Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
"fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
"sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
"selected list(s)."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:30
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/integrations/views/integrations.php:31
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/integrations/views/integrations.php:32
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/integrations/views/integrations.php:50
msgid ""
"This integration is enabled by default as it requires manual actions to "
"work."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:57
msgid "Configure this integration"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: includes/views/general-settings.php:35
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:39
msgid "CONNECTED"
msgstr "VERBUNDEN"

#: includes/views/general-settings.php:41
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "NICHT VERBUNDEN"

#: includes/views/general-settings.php:48
msgid "API Key"
msgstr "API Schlüssel"

#: includes/views/general-settings.php:50
msgid "Your MailChimp API key"
msgstr "Dein MailChimp API Schlüssel"

#: includes/views/general-settings.php:52
msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:53
msgid "Get your API key here."
msgstr "Den API Schlüssel bekommst du hier."

#: includes/views/general-settings.php:65
msgid "Usage Tracking"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:71
msgid ""
"Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
"better fit your needs."
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:73
msgid "This is what we track."
msgstr ""

#: includes/views/parts/admin-footer.php:11
msgid ""
"MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
"translated in your language or do you spot errors with the current "
"translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
"translation project and click \"help translate\"</a>."
msgstr "MailChimp für WordPress braucht mehr Übersetzungen. Ist das Plugin in deiner Sprache nicht verfügbar oder hast du einen Fehler in der jetzigen Übersetzung entdeckt? Helfen ist ganz einfach! Gehe zum <a href=\"%s\">Übersetzungsprojekt und klicke auf \"Übersetzen\"</a>."

#: includes/views/parts/admin-footer.php:31
msgid ""
"This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
msgstr "Dieses Plugin ist weder von MailChimp entwickelt noch sonst irgendwie daran angegliedert."

#: includes/views/parts/lists-overview.php:1
msgid "Your MailChimp Account"
msgstr "Ihr MailChimp Account"

#: includes/views/parts/lists-overview.php:2
msgid ""
"The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
"applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
"renew the cached lists configuration."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:14
msgid "No lists were found in your MailChimp account"
msgstr "In Deinem MailChimp Account wurden keine Mailinglisten gefunden"

#: includes/views/parts/lists-overview.php:16
msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:21
msgid "List Name"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:22
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/views/parts/lists-overview.php:23
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:45
msgid "Edit this list in MailChimp"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:59
msgid "%s (%s) with field type %s."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:83
msgid "%s (ID: %s) with type %s."
msgstr ""

#: integrations/contact-form-7/admin-before.php:2
msgid ""
"To integrate with Contact Form 7, configure the settings below and then add "
"%s to your CF7 form mark-up."
msgstr ""

#: integrations/custom/admin-before.php:2
msgid ""
"To get a custom integration to work, include the following HTML in the form "
"you are trying to integrate with."
msgstr ""

#: integrations/woocommerce/class-woocommerce.php:102
msgid "Order #%d"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "MailChimp for WordPress"
msgstr "MailChimp für WordPress"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-"
"wp&utm_campaign=plugins-page"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"MailChimp for WordPress by ibericode. Adds various highly effective sign-up "
"methods to your site."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "ibericode"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ibericode.com/"
msgstr "https://ibericode.com/"
