# Copyright (C) 2015 MailChimp for WordPress
# This file is distributed under the same license as the MailChimp for WordPress package.
# Translators:
# B Z <info@stockholmsbif.se>, 2016
# Dan West <acc@dnw.st>, 2015
# Elger Lindgren <elger@bilddigital.se>, 2015
# Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>, 2014
# Habil Kantur <habil66@hotmail.com>, 2015
# Joakim Bergman <joakimber@gmail.com>, 2014
# Sebastian Pierre <diephallan@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/mailchimp-for-wp\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:15:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:41+0000\n"
"Last-Translator: B Z <info@stockholmsbif.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: config/default-form-content.php:3
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: config/default-form-content.php:4
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"

#: config/default-form-content.php:5
msgid "Sign up"
msgstr "Registrera"

#: config/default-form-messages.php:5
msgid ""
"Thank you, your sign-up request was successful! Please check your email "
"inbox to confirm."
msgstr "Tack, din registreringsbegäran lyckades! Kontrollera din inkorg för att bekräfta."

#: config/default-form-messages.php:9
msgid "Oops. Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Oops. Nånting gick fel. Försök igen senare."

#: config/default-form-messages.php:13
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Var vänlig fyll i en giltig e-postadress."

#: config/default-form-messages.php:17
msgid "Given email address is already subscribed, thank you!"
msgstr "Den e-postadressen du skrev in är redan registrerad, tack!"

#: config/default-form-messages.php:21
msgid "Please fill in the required fields."
msgstr "Var vänlig fyll i de obligatoriska fälten."

#: config/default-form-messages.php:25
msgid "You were successfully unsubscribed."
msgstr "Du har sagt upp prenumerationen"

#: config/default-form-messages.php:29
msgid "Given email address is not subscribed."
msgstr "Angiven epost-adress prenumererar ej."

#: config/default-form-messages.php:33
msgid "Please select at least one list."
msgstr "Vänligen välj minst en lista."

#: config/default-integration-options.php:5
msgid "Sign me up for the newsletter!"
msgstr "Registrera mig för nyhetsbrevet!"

#: includes/admin/class-admin-texts.php:62
#: includes/forms/views/edit-form.php:6
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/admin/class-admin-texts.php:80
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/admin/class-admin.php:167
msgid ""
"Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin.php:257
msgid ""
"This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
" to use it."
msgstr "Det här är en PRO funktion. Vänligen uppgradera till premiumversion för att kunna använda det."

#: includes/admin/class-admin.php:323 includes/views/general-settings.php:28
msgid "MailChimp API Settings"
msgstr "MailChimp API inställningar"

#: includes/admin/class-admin.php:324
#: integrations/ninja-forms/class-ninja-forms.php:34
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-ads.php:33
msgid "Upgrade to MailChimp for WordPress Pro"
msgstr "Uppgradera till MailChimp för WordPress Pro"

#: includes/admin/class-ads.php:41
msgid ""
"Enjoying this plugin? <a href=\"%s\">Purchase our bundle of premium "
"features</a> for an even better plugin."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:62
msgid "More subscribers, better newsletters."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:63
msgid ""
"Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
"our monthly tips."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ads.php:66
msgid "Email Address"
msgstr "E-post adress"

#: includes/admin/class-ads.php:70
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/admin/class-ads.php:77
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: includes/admin/class-usage-tracking.php:57
msgid "Once a month"
msgstr "Månadsvis"

#: includes/admin/migrations/3.0-form-1-post-type.php:35
msgid "Default sign-up form"
msgstr ""

#: includes/class-api.php:83
msgid "Read more about common connectivity issues."
msgstr "Läs mer om vanliga anslutningsproblem."

#: includes/forms/class-admin.php:71 includes/forms/class-admin.php:72
#: includes/forms/views/edit-form.php:17
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"

#: includes/forms/class-admin.php:101 includes/forms/class-admin.php:176
msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
msgstr ""

#: includes/forms/class-admin.php:176
msgid "Preview form"
msgstr "Förhandsvisa formuläret"

#: includes/forms/class-admin.php:279
msgid "Form not found."
msgstr "Formuläret hittades inte."

#: includes/forms/class-admin.php:281
msgid "Go back"
msgstr "Gå bakåt"

#: includes/forms/class-form-previewer.php:162
msgid "Form preview"
msgstr "Formulärförhandsvisning"

#: includes/forms/class-form-tags.php:51
msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
msgstr "Ersatt med formulärets svar (fel- eller framgångs-meddelanden)."

#: includes/forms/class-form-tags.php:56
msgid "Data from the URL or a submitted form."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:62
#: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
msgstr "Ersatt med prenumerantens nummer på vald lista(or)"

#: includes/forms/class-form-tags.php:67
msgid "The email address of the current visitor (if known)."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:72
msgid "The URL of the page."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:77
msgid "The path of the page."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:82
msgid "The current date. Example: %s."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:87
msgid "The current time. Example: %s."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:92
msgid "The site's language. Example: %s."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:97
msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form-tags.php:102
msgid "The property of the currently logged-in user."
msgstr ""

#: includes/forms/class-form.php:128
msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
msgstr ""

#: includes/forms/class-widget.php:26
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#: includes/forms/class-widget.php:30
msgid "MailChimp Sign-Up Form"
msgstr "MailChimp Registreringsformulär"

#: includes/forms/class-widget.php:32
msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
msgstr "Visar din MailChimp for WordPress registreringsformulär"

#: includes/forms/class-widget.php:75
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/forms/class-widget.php:92
msgid ""
"You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
" form settings</a>."
msgstr "Du kan redigera ditt registreringsformulär i <a href=\"%s\">formulärinställningarna för MailChimp for WordPress</a>."

#: includes/forms/views/add-form.php:10 includes/forms/views/add-form.php:60
msgid "Add new form"
msgstr ""

#: includes/forms/views/add-form.php:27
msgid "What is the name of this form?"
msgstr "Vad är namnet på detta formulär?"

#: includes/forms/views/add-form.php:30
msgid "Enter your form title.."
msgstr "Ange formulärets titel .."

#: includes/forms/views/add-form.php:37
msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/add-form.php:54
msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:4
msgid "Fields"
msgstr "Fält"

#: includes/forms/views/edit-form.php:5
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"

#: includes/forms/views/edit-form.php:7
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:15
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:8
#: includes/integrations/views/integrations.php:7
#: includes/views/general-settings.php:7
msgid "You are here: "
msgstr "Du är här."

#: includes/forms/views/edit-form.php:27
msgid "Edit Form"
msgstr "Redigera formulär"

#: includes/forms/views/edit-form.php:45
msgid "Enter form title here"
msgstr "Ange formulärets titel här"

#: includes/forms/views/edit-form.php:46
msgid "Enter the title of your sign-up form"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:54
msgid "Get shortcode"
msgstr ""

#: includes/forms/views/edit-form.php:59
msgid "Preview this form"
msgstr "Förhandsvisa detta formulär"

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:4
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
msgid "Add more fields"
msgstr "Lägg till fält"

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
msgid ""
"To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
"MailChimp first."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
msgid "Here's how:"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
msgid "Log in to your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
msgid "Add list fields to any of your selected lists."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
msgid "Edit list fields for"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
msgid ""
"Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
"changes."
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
#: includes/views/parts/lists-overview.php:8
msgid "Renew MailChimp lists"
msgstr "Förnya MailChimplistor"

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
msgid "Add dynamic form variable"
msgstr ""

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
msgid ""
"The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
"dynamic content to your form or success and error messages</a>."
msgstr "Följande variabel-lista kan användas för att <a href=\"%s\">lägga till lite dynamiskt innehåll till ditt formulär, eller framgångs- och fel-meddelanden</a>."

#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
msgstr "Detta gör att du kan anpassa ditt formulär eller svarsmeddelanden."

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
msgid "Inherit from %s theme"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
msgid "Basic"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
msgid "Form Themes"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
msgid "Light Theme"
msgstr "Ljust tema"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
msgid "Red Theme"
msgstr "Rött tema"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
msgid "Green Theme"
msgstr "Grönt tema"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
msgid "Blue Theme"
msgstr "Blått tema"

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
msgid "Form Appearance"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
msgid "Form Style"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
msgid ""
"If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
"styles\" or choose one of the color themes"
msgstr "Om du vill ladda in förvalda CSS-stilar,  välj \" Grundläggande formateringsstilar\" eller välj ett av färgtemana."

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
msgid "Form variables"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
msgid "Form Fields"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:27
msgid "Your form is missing the following (required) form fields:"
msgstr "Formuläret saknas följande (nödväniga) formulärfält:"

#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:34
msgid ""
"Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
"widget."
msgstr "Använd kortkoden %s för att visa detta formulär inuti ett inlägg, sida eller text widget."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:3
msgid "Form Messages"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:10
msgid "Successfully subscribed"
msgstr "Prenumerationen lyckades"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:13
msgid ""
"The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
"selected list(s)."
msgstr "Den text som visas när en epostadress lyckats prenumerera på vald lista(or)."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:17
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ogiltig epostadress"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:20
msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
msgstr "Den text som visas när en ogiltig epostadress angivits."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:24
msgid "Required field missing"
msgstr "Obligatoriskt fält saknas"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:27
msgid ""
"The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
"missing."
msgstr "Den text som visas när ett obligatoriskt fält för vald lista(or) saknas."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:31
msgid "Already subscribed"
msgstr "Redan prenumerant"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:34
msgid ""
"The text that shows when the given email is already subscribed to the "
"selected list(s)."
msgstr "Den text som visas när den angivna epostadressen redan prenumererar på vald lista(or)."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:38
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:41
msgid "The text that shows when a general error occured."
msgstr "Den text som visas när ett allmänt fel uppstått."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:45
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Prenumeration uppsagd"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:48
msgid ""
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
"given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
msgstr "När uppsägningsmetoden används, är det den här texten som visas när angiven epostadress har lyckats säga upp prenumerationen från vald lista(or)."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:52
msgid "Not subscribed"
msgstr "Prenumererar inte"

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:55
msgid ""
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
"given email address is not on the selected list(s)."
msgstr "När uppsägningsmetoden används, är det den här texten som visas när angiven epostadress inte finns i vald lista(or)."

#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:64
msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
msgstr "HTML-taggar som %s är tillåtna i meddelandefält."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulärinställningar"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
msgid "MailChimp specific settings"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:12
msgid "Lists this form subscribes to"
msgstr "Listor detta formulär prenumererar på"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:93
msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
msgstr "Inga listor funna, <a href=\"%s\">har du kopplat dig till MailChimp</a>?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:29
msgid ""
"Select the list(s) to which people who submit this form should be "
"subscribed."
msgstr "Välj lista(or) som folk som lämnar in detta formulär skall prenumerera på."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:35
msgid "Use double opt-in?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:39
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:54
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:69
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:85
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:53
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:117
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:142
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:180
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:199
#: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:43
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:58
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:73
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:89
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:119
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:54
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:67
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:118
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:130
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:146
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:167
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:184
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:203
#: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:45
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:149
msgid ""
"Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
"being subscribed (recommended)"
msgstr "Välj \"ja\" om du vill att folk ska bekräfta sin emailadress innan de läggs till i listan (rekommenderas)"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:50
msgid "Send final welcome email?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:60
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:169
msgid ""
"Select \"yes\" if you want to send your lists Welcome Email if a subscribe "
"succeeds (only when double opt-in is disabled)."
msgstr "Välj \"Ja\" om du vill skicka din listas Välkomsts epost när en prenumeration lyckas (endast när dubbel opt-in är avaktiverad)"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:65
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:176
msgid "Update existing subscribers?"
msgstr "Uppdatera befintliga prenumeranter?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:75
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:186
msgid ""
"Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
" is sent."
msgstr "Välj \"ja\" om du vill uppdatera befintliga prenumeranter med de uppgifter som skickas."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:81
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:195
msgid "Replace interest groups?"
msgstr "Ersätt intressegrupper?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:92
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:206
msgid ""
"Select \"no\" if you want to add the selected groupings to any previously "
"selected groupings when updating a subscriber."
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:93
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:207
msgid "What does this do?"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
msgid "Form behaviour"
msgstr ""

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:111
msgid "Hide form after a successful sign-up?"
msgstr "Dölj formuläret efter en lyckad registrering?"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
msgstr "Välj \"ja\" för att dölja formulärfälten efter en framgångsrik registrering."

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:127
msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
msgstr "Omdirigera till URL efter framgångsrika registreringar"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:129
msgid "Example: %s"
msgstr "Exempel: %s"

#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:130
msgid ""
"Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
" (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
msgstr "Lämna tomt eller ange <code>0</code> för ingen omdirigering. Använd fullständiga (absoluta) URL:er, inklusive <code>http://</code>"

#: includes/integrations/class-admin.php:79
#: includes/integrations/class-admin.php:80
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:10
#: includes/integrations/views/integrations.php:9
#: includes/integrations/views/integrations.php:17
msgid "Integrations"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
msgid "%s integration"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:51
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:55
msgid ""
"Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:64
msgid "Implicit?"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:68
msgid ""
"Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
"(recommended)."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:78
msgid "MailChimp Lists"
msgstr "MailChimp-listor"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:89
msgid ""
"Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
"subscribed."
msgstr "Välj de listor som den anmälande ska anmälas till."

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:102
msgid "Checkbox label text"
msgstr "Beteckning för kryssruta"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:105
msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
msgstr "HTML-taggar som %s är tillåtna i labeltexten."

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:115
msgid "Pre-check the checkbox?"
msgstr "Kryssa i kryssrutan i förväg?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:127
msgid "Load some default CSS?"
msgstr "Ska någon standard-CSS laddas?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:131
msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
msgstr "Välj \"ja\" om kryssrutan befinner sig på ett konstigt ställe"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:138
msgid "Double opt-in?"
msgstr "Dubbel bekräftelse?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:159
msgid "Send Welcome Email?"
msgstr "Skicka välkomste-post?"

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:244
msgid ""
"The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
"this integration from working."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integration-settings.php:245
msgid ""
"Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
"fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
"sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
"selected list(s)."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:30
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:31
msgid "Name"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:32
msgid "Description"
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:50
msgid ""
"This integration is enabled by default as it requires manual actions to "
"work."
msgstr ""

#: includes/integrations/views/integrations.php:57
msgid "Configure this integration"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:18
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:35
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:39
msgid "CONNECTED"
msgstr "ANSLUTEN"

#: includes/views/general-settings.php:41
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "EJ ANSLUTEN"

#: includes/views/general-settings.php:48
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"

#: includes/views/general-settings.php:50
msgid "Your MailChimp API key"
msgstr "Din MailChimp API-nyckel"

#: includes/views/general-settings.php:52
msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:53
msgid "Get your API key here."
msgstr "Hitta din API-nyckel här."

#: includes/views/general-settings.php:65
msgid "Usage Tracking"
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:71
msgid ""
"Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
"better fit your needs."
msgstr ""

#: includes/views/general-settings.php:73
msgid "This is what we track."
msgstr ""

#: includes/views/parts/admin-footer.php:11
msgid ""
"MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
"translated in your language or do you spot errors with the current "
"translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
"translation project and click \"help translate\"</a>."
msgstr "MailChimp for WordPress behöver översättare. Om tillägget inte är översatt till ditt språk eller om du hittar felaktigheter i nuvarande översättningar, är vi glada om du hjälper oss. Det är enkelt, hoppa bara över till <a href=\"%s\"> översättningsprojektet och klicka på \"hjälp till att översätta\" </a>."

#: includes/views/parts/admin-footer.php:31
msgid ""
"This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
msgstr "Denna plugin är inte utvecklat av eller har något samröre med MailChimp på något sätt."

#: includes/views/parts/lists-overview.php:1
msgid "Your MailChimp Account"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:2
msgid ""
"The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
"applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
"renew the cached lists configuration."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:14
msgid "No lists were found in your MailChimp account"
msgstr "Inga listor kunde hittas i ditt MailChimp-konto."

#: includes/views/parts/lists-overview.php:16
msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:21
msgid "List Name"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:22
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/views/parts/lists-overview.php:23
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:45
msgid "Edit this list in MailChimp"
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:59
msgid "%s (%s) with field type %s."
msgstr ""

#: includes/views/parts/lists-overview.php:83
msgid "%s (ID: %s) with type %s."
msgstr ""

#: integrations/contact-form-7/admin-before.php:2
msgid ""
"To integrate with Contact Form 7, configure the settings below and then add "
"%s to your CF7 form mark-up."
msgstr ""

#: integrations/custom/admin-before.php:2
msgid ""
"To get a custom integration to work, include the following HTML in the form "
"you are trying to integrate with."
msgstr ""

#: integrations/woocommerce/class-woocommerce.php:102
msgid "Order #%d"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "MailChimp for WordPress"
msgstr "MailChimp for WordPress"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-"
"wp&utm_campaign=plugins-page"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"MailChimp for WordPress by ibericode. Adds various highly effective sign-up "
"methods to your site."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "ibericode"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ibericode.com/"
msgstr ""
